HRM(人的資源管理)研究者の Oxford 滞在記(2020-2022)

1年目は配偶者同行で休業して渡英。2年目はサバティカルで渡英。日常的な出来事(とたぶん研究)の記録です。英語は練習のために書いているので,ミスが多々あります。ご了承ください。

DAY351 [渡英325日] 2021年3月17日(水):ビザ申請書類の完成,令和2年分 海外からの確定申告終了

 午前中に銀行の英文残高証明を除き全てのビザ申請書類が整い,委託業者にデータを転送。資料一式が1.8Gにもなるため,Dropboxで送信。Invitation letterをはじめ,雇用証明書,収入証明,銀行の残高,学部時代からの成績証明書,学位証明書,戸籍謄本など案外時間がかかる。特に海外で資料を整えるとなると時間がかかるため4か月くらいは余裕を見ておきたい。
 
 午後は確定申告の作成。鬼門。今年は自宅を貸しているために不動産所得が生じるため,不動産所得の申請をしなければならず,今回が初めて。最後の最後になって作成した資料が白色申告ではなく,青色申告書であることが判明し,改めて白色に作り直し。一説には,青色申告は届け出が必要で,届け出をしていない場合は白色申告に自動的に切り替わるとされているが,控除金が10万円,55万円(65万円)とあるので,控除金額の関係で税金計算も狂うはず。
 納税管理人の住所氏名を屋号の部分に記載した方がよいとか,還付金の振込先口座を本人ではなく納税管理人の口座にするなどの細かい点があるが,この時代には合わないルール。恐らく,海外にいると紐づいている住所が国内にないからだと思うが,インターネットバンキングや仮想通貨がある中であまり意味のない縛りであるように感じる。
 すでに提出を終えた妻にも手伝ってもらいようやく完成。減価償却の計算とか苦手。固定資産税の書類を確認したり,㎡や契約年数を確認するために家屋の契約書を見たり,賃貸の管理業者の収支報告書を確認したりなどやることが多い。

 私も妻も疲れ果てしまい,Zhengのデリバリーを注文。青椒肉絲を注文したかったのだが,英語を頼りに頼んだものが全くの見当違いのものが届いた。何という牛肉の細切りをカリカリに揚げて甘酢につけたような感じだった。

f:id:T_Nishimura:20210319133828j:plain

Zheng@Oxford 麺は横のあんかけをかけて食べる

 In the morning, all the visa application documents were prepared except for the bank balance certificate in English, and I sent the data to the contractor. It takes a lot of time to prepare the documents such as an Invitation letter, employment certificate, proof of income, bank balance, academic transcripts from undergraduate days, degree certificate, and family register. It takes a lot of time, especially when you have to prepare the documents overseas, so I'd like to allow at least four months.
 
 In the afternoon, I prepared my tax return. It took so much time. This year, I have to file for real estate income because I rent my house during my stay in the UK, and this is the first time I have to file for real estate income. However, at the last minute, I found out that I was filing a blue tax return, not a white one!!. Some people said I need to apply to make a blue tax return form to the office before making it, and if you don't apply to the tax agent, it will automatically switch to a white tax return. But since there are deductions of 100,000 yen, 550,000 yen (650,000 yen), the tax calculation should be wrong due to the deduction amount.

 

 There are some minor points, such as the name and address of the tax agent should be written in the business name section, and the account to which the refund should be transferred should be the account of the tax agent, not the taxpayer, but these are rules that do not fit in this age. This is probably because if you are overseas, you don't have an address in Japan, but with internet banking and virtual currencies, I feel that this is not a very meaningful restriction.
 With the help of my wife, who had already submitted the form, I finally completed it. I'm not good at calculating depreciation. I had a lot of work to do, such as checking the property tax documents, looking at the house's contract to check the square meters and the length of the contract, and checking the income and expenditure report of the rental management company.

 

 My wife and I were both exhausted, so we ordered Chinese( Zheng). I wanted to order stir-fried green peppers and beef, but what we ordered, relying on our English, turned out to be something completely wrong. It looked like crispy slices of beef fried and dipped in sweet vinegar.