HRM(人的資源管理)研究者の Oxford 滞在記(2020-2022)

1年目は配偶者同行で休業して渡英。2年目はサバティカルで渡英。日常的な出来事(とたぶん研究)の記録です。英語は練習のために書いているので,ミスが多々あります。ご了承ください。

DAY401 [渡英347日] 2021年5月6日(木):10日目,原稿執筆

 気が付けば英国政府が定めた10日目。といっても5日目でtest to releaseも受けているし,8日目のPCR検査も陰性だったので,何かあるわけでないが,10日目を迎えていた。いつも通り,息子を小学校に届けたのち,コーヒーを購入。


 帰宅後は院生の投稿論文にコメントをして返却し,〆切の迫った原稿執筆。テレワークの1週間あたりの利用日数と1日の利用時間をクロス集計にかけると両者の組み合わせで最も多いのは,週2日で6-8時間未満の16.8%,週3日で6-8時間未満の利用であり,週のうち4割から6割程度を自宅で業務をしていると分かった。


 帰宅後,息子が学校で書いた日本語の手紙を持ってきた。文字の間違いはあるけど,友達のお母さんに子供が生まれたということを友達から英語で聞いて,日本語で手紙を書くという言語の変換能力に素直に驚いた。

 

 It was the 10th day of the quarantine, which the UK government request us to stay at home. Since we had a test to release and the test on the 8th day was negative, it was no problem. As usual, I send my son to the primary school in the morning and bought the cafe latte.

After coming home, I checked the article of my doctoral student and sent it with comments. Then I wrote my article about the diversity and way of working in Japanese companies. I made a table about the usage of telework per week and the usage of hours of telework per day.
The most number of combinations is 2days per week and 6-8hours per day, which shows 16.8%.

 After my son coming home, my son brought us a letter written in Japanese, which means a friend said a baby was born from his mother. Though there were mistakes about Japanese characters, I was surprised to see my son understood what the friend said and translated the content into Japanese.